他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,心里所豫备的是诡诈。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.

他眼中藐视匪类,却尊重那敬畏耶和华的人。他发了誓,虽然自己吃亏,也不更改。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.

他不放债取利,不受贿赂以害无辜。行这些事的人,必永不动摇。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

He that putteth not out his money to usury, nor taketh reward against the innocent. He that doeth these things shall never be moved.

耶和华的眼目,无处不在。恶人善人,他都鉴察。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.

困苦人的日子,都是愁苦。心中欢畅的,常享丰筵。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.

生过七子的妇人力衰气绝。尚在白昼,日头忽落。她抱愧蒙羞。其馀的人,我必在他们敌人跟前,交与刀剑。这是耶和华说的。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

She that hath borne seven languisheth: she hath given up the ghost; her sun is gone down while it was yet day: she hath been ashamed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, saith the LORD.

耶和华说,我必要坚固你,使你得好处。灾祸苦难临到的时候,我必要使仇敌央求你。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

The LORD said, Verily it shall be well with thy remnant; verily I will cause the enemy to entreat thee well in the time of evil and in the time of affliction.

我没有坐在宴乐人的会中,也没有欢乐。我因你的感动(原文作手)独自静坐,因你使我满心愤恨。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.

完全的时候尚且不合乎什么工用,何况被火烧坏,还能合乎什么工用吗。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?

有一个迦南妇人,从那地方出来,喊着说,主啊,大卫的子孙,可怜我。我女儿被鬼附得甚苦。

旧约 - 以斯拉记(Ezra)

And, behold, a woman of Canaan came out of the same coasts, and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously vexed with a devil.

678910 共816条